Chapter 2: Sādhana
![[Palm Leaf Manuscript]](images/advaita-yoga-sutras(1x).jpg)
Sūtra 2.1
साधनमार्ग
आभ्यसो
विद्यात्रयायाः
॥ २.१ ॥
sādhanamārga
ābhyaso
vidyātrayāyāḥ
‖ 2.1 ‖
~~~
sādhanamārgaḥ: practical path; ābhyasaḥ: practice; vidyā-trayāyāḥ: of wisdom + triple
“The practical path is the repetition of triple wisdom.”
Sūtra 2.2
विद्या
सम्यग्दृष्टिर्
यत्
समदृष्टिर्
दृश्यस्य
॥ २.२ ॥
vidyā
samyagdṛṣṭir
yat
samadṛṣṭir
dṛśyasya
‖ 2.2 ‖
~~~
vidyā: wisdom; samyagdṛṣṭiḥ: right view; yat: which; samadṛṣṭiḥ: equal vision; dṛśyasya: of the seen
“Wisdom is the right view, which is equal vision of the seen.”
Sūtra 2.3
विद्या
क्षेत्रम्
उत्तरेषां
भेषजानाम्
॥ २.३ ॥
vidyā
kṣetram
uttareṣāṃ
bheṣajānām
‖ 2.3 ‖
~~~
vidyā: wisdom; kṣetram: field; uttareṣām: of the subsequent; bheṣajānām: remedies
“Wisdom is the field of the subsequent remedies.”
Sūtra 2.4
विवेको
विच्छेदनः
स्वरूपम्
अस्मितायाः
॥ २.४ ॥
viveko
vicchedanaḥ
svarūpam
asmitāyāḥ
‖ 2.4 ‖
~~~
vivekaḥ: discernment; vicchedanaḥ: separating; svarūpam: one’s true nature; asmitātāḥ: from egotism
“Discernment is distinguishing one’s true nature from egotism.”
Sūtra 2.5
वैराग्यं
वैतृष्ण्यं
रागद्वेषाय
॥ २.५ ॥
vairāgyaṃ
vaitṛṣṇyaṃ
rāgadveṣāya
‖ 2.5 ‖
~~~
vairāgyam: non-attachment; vaitṛṣṇyam: lack of desire; rāgadveṣāya: for attachment and aversion
“Non-attachment is lack of desire for attachment and aversion.”
Sūtra 2.6
मुमुक्षुत्वं
जयनाभिनिवेशः
॥ २.६ ॥
mumukṣutvaṃ
jayanābhiniveśaḥ
‖ 2.6 ‖
~~~
mumukṣutvam: seeking liberation; jayana-abhiniveśaḥ: overcoming + inertia
“Seeking liberation is overcoming inertia.”
Sūtra 2.7
अभ्यासः
स्थितयत्नः
॥ २.७ ॥
abhyāsaḥ
sthitayatnaḥ
‖ 2.7 ‖
~~~
abhyāsaḥ: repetition; sthita-yatnaḥ: steady + effort
“Repetition is steady effort.”
Sūtra 2.8
दृढभूमिः
स
आसेवितो
दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारेण
॥ २.८ ॥
dṛḍhabhūmiḥ
sa
āsevito
dīrghakālanairantaryasatkāreṇa
‖ 2.8 ‖
~~~
dṛḍha-bhūmiḥ: stable + foundation; saḥ: it; āsevitaḥ: followed; dīrgha-kāla-nairantarya-satkāreṇa: for a long + time + without interruption + with reverence
“There is a stable foundation when followed for a long time without interruption and with reverence.”
Sūtra 2.9
अष्टाङ्गं
यमनियमासनप्राणायामप्रत्याहारधारणाध्यानसमाधयः
॥ २.९ ॥
aṣṭāṅgaṃ
yamaniyamāsanaprāṇāyāmapratyāhāradhāraṇādhyānasamādhayaḥ
‖ 2.9 ‖
~~~
aṣṭāṅgam: eight limbs; yama-niyama-āsana-prāṇāyāma-pratyāhāra-dhāraṇā-dhyāna-samādhayaḥ: the restraints + the observances + sitting + energy extension + withdrawal + concentration + meditation + absorption
“The eight limbs are the restraints, the observances, sitting, energy extension, withdrawal, concentration, meditation, and absorption.”
Sūtra 2.10
यमा
अहिंसासत्यास्तेयब्रह्मचर्यापरिग्रहाः
॥ २.१० ॥
yamā
ahiṃsāsatyāsteyabrahmacaryāparigrahāḥ
‖ 2.10 ‖
~~~
yamāḥ: the restraints; ahiṃsā-satya-asteya-brahmacarya-aparigrahāḥ: non-harming + non-lying + non-stealing + non-wasting + non-possessiveness
“The restraints are non-harming, non-lying, non-stealing, non-wasting, and non-possessiveness.”
Sūtra 2.11
नियमाः
शौचसंतोषतपःस्वाध्यायेश्वरप्रणिधानानि
॥ २.११ ॥
niyamāḥ
śaucasaṃtoṣatapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni
‖ 2.11 ‖
~~~
niyamāḥ: the observances; śauca-saṃtoṣa-tapas-svādhyāya-īśvarapraṇidhānāni: purity + contentment + self-discipline + self-study + surrender to the oversoul
“The observances are purity, contentment, self-discipline, self-study, and surrender to the oversoul.”
Sūtra 2.12
दशमहाव्रतं
सार्वभौमम्
अनवच्छिन्नं
जातिकालदेशसमयेनैः
॥ २.१२ ॥
daśamahāvrataṃ
sārvabhaumam
anavacchinnaṃ
jātikāladeśasamayenaiḥ
‖ 2.12 ‖
~~~
daśamahāvratam: ten great vows; sārvabhaumam: universal; anavacchinnam: not limited; jāti-kāla-deśa-samayenaiḥ: by birth + time + space + circumstance
“These ten great vows are universal and not limited by birth, time, space, or circumstance.”
Sūtra 2.13
बाधनवितर्के
प्रतिपक्षभाव्यः
॥ २.१३ ॥
bādhanavitarke
pratipakṣabhāvyaḥ
‖ 2.13 ‖
~~~
bādhana-vitarke: upon a troubling + thought; pratipakṣa-bhāvyaḥ: opposite + should be cultivated
“Upon a troubling thought arising, the opposite should be cultivated.”
Sūtra 2.14
अहिंसा
पथोऽवरहिंसायाः
॥ २.१४ ॥
ahiṃsā
patho’varahiṃsāyāḥ
‖ 2.14 ‖
~~~
ahiṃsā: non-harming; pathaḥ: path; avara-hiṃsāyāḥ: of least + harm
“Non-harming is the path of least harm.”
Sūtra 2.15
सत्यं
प्रमेयवाच्
॥ २.१५ ॥
satyaṃ
prameyavāc
‖ 2.15 ‖
~~~
satyam: non-lying; prameya-vāc: verifiable + speech
“Non-lying is verifiable speech.”
Sūtra 2.16
अस्तेयम्
आदानम्
एव
स्वैरंदत्तम्
॥ २.१६ ॥
asteyam
ādānam
eva
svairaṃdattam
‖ 2.16 ‖
~~~
asteyam: non-stealing; ādāna: taking; eva: only; svairaṃ-dattam: freely + given
“Non-stealing is taking only what is freely given.”
Sūtra 2.17
ब्रह्मचर्यं
रक्षणं
प्राणस्य
॥ २.१७ ॥
brahmacaryaṃ
rakṣaṇaṃ
prāṇasya
‖ 2.17 ‖
~~~
brahmacaryam: non-wasting; rakṣaṇam: preservation; prāṇasya: of energy
“Non-wasting is preservation of energy.”
Sūtra 2.18
अपरिग्रहस्
त्यागो
निष्कारणार्थानाम्
॥ २.१८ ॥
aparigrahas
tyāgo
niṣkāraṇārthānām
‖ 2.18 ‖
~~~
aparigrahaḥ: non-possessiveness; tyāgaḥ: renunciation; niṣkāraṇa-arthānām: of unnecessary + objects
“Non-possessiveness is renunciation of unnecessary objects.”
Sūtra 2.19
शौचं
भूतशुद्धिः
॥ २.१९ ॥
śaucaṃ
bhūtaśuddhiḥ
‖ 2.19 ‖
~~~
śaucam: purification; bhūtaśuddhiḥ: clearing the elements
“Purification is clearing the elements.”
Sūtra 2.20
संतोषोऽव्यथ्यान्तःशान्ति
॥ २.२० ॥
saṃtoṣo’vyathyāntaḥśānti
‖ 2.20 ‖
~~~
ssaṃtoṣaḥ: contentment; avyathya-antaḥśānti: unwavering + inner peace
“Contentment is unwavering inner peace.”
Sūtra 2.21
तपं
प्रग्रहणेन्द्रियाणि
॥ २.२१ ॥
tapaṃ
pragrahaṇendriyāṇi
‖ 2.21 ‖
~~~
tapam: self-discipline; pragrahaṇa-indriyāṇi: reining in + senses
“Self-discipline is reining in the senses.”
Sūtra 2.22
स्वाध्याय
आत्मविचारः
॥ २.२२ ॥
svādhyāya
ātmavicāraḥ
‖ 2.22 ‖
~~~
svādhyāyaḥ: self-study; ātmavicāraḥ: self-inquiry
“Self-study is self-inquiry.”
Sūtra 2.23
ईश्वरप्रणिधानम्
अनुवृत्तीश्वरः
॥ २.२३ ॥
īśvarapraṇidhānam
anuvṛttīśvaraḥ
‖ 2.23 ‖
~~~
īśvarapraṇidhānam: surrender to the oversoul; anuvṛtti-īśvaraḥ: emulating + the oversoul
“Surrender to the oversoul is emulating it.”
Sūtra 2.24
आसनं
ध्यानाय
स्थिरसुखे
॥ २.२४ ॥
āsanaṃ
dhyānāya
sthirasukhe
‖ 2.24 ‖
~~~
āsanam: sitting; dhyānāya: for meditation; sthira-sukhe: still + comfortable
“Sitting for meditation is still and comfortable.”
Sūtra 2.25
शैथिल्यात्
प्रयत्नस्य
समापत्तिः
प्राणमयकोशे
॥ २.२५ ॥
śaithilyāt
prayatnasya
samāpattiḥ
prāṇamayakośe
‖ 2.25 ‖
~~~
śaithilyāt: from relaxation; prayatnasya: of effort; samāpattiḥ: absorption; prāṇamayakośe: in the energy sheath
“From the relaxation of effort comes absorption in the energy sheath.”
Sūtra 2.26
ततः
अनभिघातः
स्थूलशरीरेण
॥ २.२६ ॥
tataḥ
anabhighātaḥ
sthūlaśarīreṇa
‖ 2.26 ‖
~~~
tataḥ: then; anabhighātaḥ: untroubled; sthūlaśarīreṇa: by the gross body
“Then one is untroubled by the gross body.”
Sūtra 2.27
एवासितं
प्राणायामो
विच्छेदगति
श्वासप्रश्वासयोः
॥ २.२७ ॥
evāsitaṃ
prāṇāyāmo
vicchedagati
śvāsapraśvāsayoḥ
‖ 2.27 ‖
~~~
eva: thus; āsitam: seated; prāṇāyāmaḥ: energy extension; viccheda-gati: interrupting + procession; śvāsa-praśvāsayoḥ: of inhalation + exhalation
“Thus seated, energy extension is the interruption of the procession of inhalation and exhalation.”
Sūtra 2.28
वृत्तयः
प्राणायामस्य
बाह्याभ्यन्तरस्तम्भा
दीर्घंसूक्ष्मंपरिदृष्टा
देशकालसांख्याभिः
॥ २.२८ ॥
vṛttayaḥ
prāṇāyāmasya
bāhyābhyantarastambhā
dīrghaṃsūkṣmaṃparidṛṣṭā
deśakālasāṃkhyābhiḥ
‖ 2.28 ‖
~~~
vṛttayaḥ: activities; prāṇāyāmasya: of energy extension; bāhya-abhyantara-stambhāḥ: internal + external + paused; dīrgham-sūkṣmam-paridṛṣṭāḥ: slowly + subtly + directed; deśa-kāla-sāṃkhyābhiḥ: by place + time + number
“The activities of energy extension are external, internal, and pause. They are slowly and subtly directed according to place, time, and number.”
Sūtra 2.29
चतुर्थवृत्तिर्
जुह्वानः
प्राणोऽपानेऽपानः
प्राणे
च
॥ २.२९ ॥
caturthavṛttir
juhvānaḥ
prāṇo’pāne’pānaḥ
prāṇe
ca
‖ 2.29 ‖
~~~
caturthavṛttiḥ: fourth activity; juhvānaḥ: offering; prāṇaḥ: upward inhalation; apāne: to the downward exhalation; apānaḥ: downward exhalation; prāṇe: to the upward inhalation; ca: and
“The fourth activity is offering the upward inhalation to the downward exhalation and the downward exhalation to the upward inhalation.”
Sūtra 2.30
ततः
प्रकाशावरणं
क्षीणम्
॥ २.३० ॥
tataḥ
prakāśāvaraṇaṃ
kṣīṇam
‖ 2.30 ‖
~~~
tataḥ: from that; prakāśa-āvaraṇam: light + veil; kṣīṇam: destroyed
“From that, the veil over the light is destroyed.”
Sūtra 2.31
प्रत्याहारोऽसम्प्रयोग
इन्द्रियाणां
स्वानुकारविषयेभ्यः
प्रतिस्वरूपं
सत्त्वस्य
॥ २.३१ ॥
pratyāhāro’samprayoga
indriyāṇāṃ
svānukāraviṣayebhyaḥ
pratisvarūpaṃ
sattvasya
‖ 2.31 ‖
~~~
pratyāhāraḥ: withdrawal; asamprayogaḥ: dissociation; indriyanam: of the senses; sva-anukāra-viṣayebhyaḥ: from their + corresponding + objects; prati-svarūpam: to + their true nature; sattvasya: of mind
“Withdrawal is the disassociation of the senses from their corresponding objects back to their mental nature.”
Sūtra 2.32
ततः
परमवश्यतेन्द्रियाणाम्
॥ २.३२ ॥
tataḥ
paramavaśyatendriyāṇām
‖ 2.32 ‖
~~~
tataḥ: from that; parama-vaśyatā: highest + control; indriyāṇām: of the senses
“From that comes the highest control of the senses.”
Sūtra 2.33
योग्यता
मनसो
धारणासु
च
॥ २.३३ ॥
yogyatā
manaso
dhāraṇāsu
ca
‖ 2.33 ‖
~~~
yogatā: fitness; manasaḥ: of mind; dhāraṇāsu: in concentration; ca: and
“And there is fitness of mind for concentration.”
Sūtra 2.34
पञ्चाङ्गम्
एकत्र
क्रियायोगो
यद्
बहिःसाधनम्
॥ २.३४ ॥
pañcāṅgam
ekatra
kriyāyogo
yad
bahiḥsādhanam
‖ 2.34 ‖
~~~
pañcāṅgam: five limbs; ekatra: together; kriyāyogaḥ: performance yoga; yat: which; bahir-sādhanam: outer + practice
“These five limbs together are performance yoga, which is outer practice.”
Sūtra 2.35
धारणा
बन्धश्
चित्तशरीरस्यैकवृत्त्याम्
॥ २.३५ ॥
dhāraṇā
bandhaś
cittaśarīrasyaikavṛttyām
‖ 2.35 ‖
~~~
dhāraṇā: concentration; bandhaḥ: binding; cittaśarīrasya: of the conscious body; eka-vṛttyām: on one + modification
“Concentration is the binding of the conscious body on one modification.”
Sūtra 2.36
ध्यानं
बन्धोऽन्तःशरीरस्यैववृत्त्याम्
॥ २.३६ ॥
dhyānaṃ
bandho’ntaḥśarīrasyaivavṛttyām
‖ 2.36 ‖
~~~
dhyānam: meditation; bandhaḥ: binding; antaḥśarīrasya: of the inner body; eva-vṛttyām: on the same + modification
“Meditation is the binding of the inner body on the same modification.”
Sūtra 2.37
समाधिर्
बन्धः
कारणशरीरस्यैववृत्त्याम्
॥ २.३७ ॥
samādhir
bandhaḥ
kāraṇaśarīrasyaivavṛttyām
‖ 2.37 ‖
~~~
samadhiḥ: absorption; bandhaḥ: binding; kāraṇaśarīrasya: of the causal body; eva-vṛttyām: on the same + modification
“Absorption is the binding of the causal body on the same modification.”
Sūtra 2.38
त्र्यङ्गम्
एकत्र
संयमयोगो
यद्
अन्तःसाधनम्
॥ २.३८ ॥
tryaṅgam
ekatra
saṃyamayogo
yad
antaḥsādhanam
‖ 2.38 ‖
~~~
tryaṅgam: three limbs; ekatra: together; saṃyamayogaḥ: restraint yoga; yat: which; antar-sādhanam: inner + practice
“These three limbs together are restraint yoga, which is inner practice.”
Sūtra 2.39
अष्टाङ्गम्
एकत्र
राजयोगो
यत्
सम्यक्साधनम्
॥ २.३९ ॥
aṣṭāṅgam
ekatra
rājayogo
yat
samyaksādhanam
‖ 2.39 ‖
~~~
aṣṭāṅgam: eight limbs; ekatra: together; rājayogaḥ: royal yoga; yat: which; samyaksādhanam: complete practice
“All eight limbs together are royal yoga, which is complete practice.”
Sūtra 2.40
ततः
सम्यक्सिद्धयः
॥ २.४० ॥
tataḥ
samyaksiddhayaḥ
‖ 2.40 ‖
~~~
tataḥ: from that; samyaksiddhayaḥ: complete results
“From that comes complete results.”